1
00:00:04,620 --> 00:00:07,720
ALARM It's nothing, alone
a blowtorch and a little smoke.

2
00:00:24,620 --> 00:00:27,760
They were just standing here in the yard!
On our property! They're breeding us!

3
00:00:28,300 --> 00:00:32,040
If there is just ONE moment to let go
see who's boss here, that's now.

4
00:00:43,300 --> 00:00:44,680
SHE IS BREATHING

5
00:00:50,100 --> 00:00:52,440
SHOTS AND SCREAMS

6
00:01:08,140 --> 00:01:11,720
♪ Dig in the dark

7
00:01:11,900 --> 00:01:13,720
♪ Turn a blind eye

8
00:01:14,020 --> 00:01:17,440
♪ Dance in the dirt

9
00:01:17,860 --> 00:01:20,320
♪ Till the sunrise

10
00:01:20,620 --> 00:01:24,280
♪ Wait for the rain

11
00:01:24,540 --> 00:01:30,320
♪ Wait for the day to come

12
00:01:34,580 --> 00:01:37,920
♪ And reap what we have acquired

13
00:01:38,180 --> 00:01:41,840
♪ Reap what we have acquired ♪

14
00:01:53,860 --> 00:01:55,240
THREATENING SOUNDS

15
00:02:04,860 --> 00:02:06,480
Slap

16
00:02:18,820 --> 00:02:26,820
Liesbeth!

17
00:03:14,460 --> 00:03:16,720
<font color="yellow">How did Milos get that head? Huh?</font>

18
00:03:18,100 --> 00:03:20,200
I said you
you had to take pills.

19
00:03:20,500 --> 00:03:23,240
What were you thinking this time?
That it was Hitler? Or Putin?

20
00:03:24,540 --> 00:03:26,640
Oh, yes? Was that necessary? From whom?

21
00:03:26,940 --> 00:03:28,280
From Saddam Hussein for sure.

22
00:03:54,180 --> 00:03:55,260
Well, this is really quite clever.

23
00:03:59,060 --> 00:04:02,080
Yes, Liesbeth,
<font color="yellow">but that's not what I'm here for, is it?</font>

24
00:04:04,940 --> 00:04:05,480
I understand it very well.

25
00:04:05,900 --> 00:04:09,480
If there's one thing I've learned, it's
that if something is not right somewhere...

26
00:04:09,940 --> 00:04:13,560
or if consumption breaks out somewhere,
that you have something to do with it!

27
00:04:28,700 --> 00:04:29,960
Bert is missing, right?

28
00:04:42,020 --> 00:04:43,560
<font color="yellow">Has Dimitri...</font>

29
00:04:54,260 --> 00:05:00,960
Do I look like a dictator?

30
00:05:01,180 --> 00:05:02,400
In which reality?

31
00:05:06,180 --> 00:05:07,600
Hey...

32
00:05:09,540 --> 00:05:11,760
In which reality?

33
00:05:17,500 --> 00:05:19,960
Because in MY reality...

34
00:05:21,540 --> 00:05:23,680
the reality of normal people...

35
00:05:25,780 --> 00:05:28,240
because I have
didn't say anything at all.

36
00:05:28,540 --> 00:05:29,920
Hey...

37
00:05:33,700 --> 00:05:34,960
<font color="yellow">Huh?</font>

38
00:05:35,260 --> 00:05:36,640
DIMITRI STAMMERS

39
00:05:37,740 --> 00:05:39,280
CREATS

40
00:05:42,060 --> 00:05:43,420
The dwarf had two bags of money.

41
00:05:43,820 --> 00:05:46,200
That was my money. Where is it?

42
00:05:46,780 --> 00:05:48,200
Where's my money? Where is...

43
00:05:53,060 --> 00:05:55,360
You are here
in the house of the Lord.

44
00:05:55,780 --> 00:05:58,400
You have a psychopath
brought home.

45
00:05:58,740 --> 00:06:01,400
It seems better to me
<font color="cyan">if you don't show up here anymore</font>

46
00:06:01,660 --> 00:06:06,480
Away!

47
00:06:09,700 --> 00:06:10,920
FURIOUS SNUFF

48
00:06:20,900 --> 00:06:24,200
But where to then?
Gently! Jeezus! Sorry.

49
00:06:25,660 --> 00:06:27,840
SOFT: Where to then?
Just go, Pep!

50
00:06:28,260 --> 00:06:32,080
Away-away, abroad-away. 'Somewhere
where there is no shooting' road.

51
00:06:32,420 --> 00:06:34,640
But what then?
Just leave everyone behind?

52
00:06:34,820 --> 00:06:37,080
Your parents, my parents.
<font color="yellow">Am I talking about that?</font>

53
00:06:38,500 --> 00:06:39,760
Then look!

54
00:06:42,020 --> 00:06:44,200
What the jib had there
may not happen.

55
00:06:44,380 --> 00:06:46,600
I just want to leave
I'm just scared!

56
00:06:47,020 --> 00:06:48,560
Gently.

57
00:06:50,660 --> 00:06:57,000
So the sexton is a sociopath?
Psychopath.

58
00:06:57,420 --> 00:06:59,800
So the sexton is a psychopath.
With a father complex.

59
00:07:00,100 --> 00:07:04,080
We have a psychopath in our house
fetched! <font color="yellow">It went well for a long time.</font>

60
00:07:04,380 --> 00:07:08,920
Yeah, until things went wrong, right? He has Berts
head, or head I should actually say...

61
00:07:09,220 --> 00:07:11,760
just lie on the table.
Did you know that?

62
00:07:11,940 --> 00:07:15,240
Well, not that he has it on the table
lie down. STUNDENED SIGH

63
00:07:19,780 --> 00:07:23,800
That head was meant for in
the Christmas tree. For me, as a gift.

64
00:07:24,100 --> 00:07:29,760
<font color="yellow">Dimitri has gotten it into his head</font> <font color="yellow">that
he has to crush my enemies.

65
00:07:30,100 --> 00:07:35,520
It's a killer! Well, in
this specific case... Technically...

66
00:07:36,100 --> 00:07:39,160
It was an accident. Bert shot
at me and then I shot back.

67
00:07:39,460 --> 00:07:41,680
And then... It was force majeure.

68
00:07:41,860 --> 00:07:44,880
Just like with Ginkel
that caught fire? Or Miroslav.

69
00:07:45,060 --> 00:07:46,920
I could go on for a while, Fok.

70
00:07:47,220 --> 00:07:49,920
The entire family grave
is full of accidents!

71
00:07:50,220 --> 00:07:52,000
Does one say something about me?

72
00:07:52,260 --> 00:07:53,960
I have something else
on my head.

73
00:07:54,300 --> 00:07:55,640
Then do something about it!

74
00:07:55,940 --> 00:08:00,120
If someone deserves to have an 'accident'
to get it, then it is Milos.

75
00:08:04,180 --> 00:08:05,840
MAN: Work, man, come on.

76
00:08:08,220 --> 00:08:09,560
SERBIAN

77
00:08:12,540 --> 00:08:14,080
More weed. No, it's very...

78
00:08:14,260 --> 00:08:16,880
More, more, more. More, look.

79
00:08:17,180 --> 00:08:18,520
SERBIAN

80
00:08:21,180 --> 00:08:23,800
No crying, just weed. Cook!

81
00:08:24,220 --> 00:08:27,680
SOMEONE LAUGHS And on to the front.

82
00:08:28,020 --> 00:08:30,240
Stretching. LAUGHTER CRASHES

83
00:08:30,540 --> 00:08:33,120
And hands on the ground.

84
00:08:33,420 --> 00:08:36,720
And on to the Downward Facing Dog.

85
00:08:37,020 --> 00:08:38,960
HE LAUGHS

86
00:08:39,300 --> 00:08:41,040
SERBIAN

87
00:08:41,940 --> 00:08:43,440
SUBSTANTIAL LAUGHS

88
00:09:32,420 --> 00:09:34,080
So Dimitri does
what do you tell him?

89
00:09:34,380 --> 00:09:37,280
Not really.
Rather what I do NOT tell him to do.

90
00:09:37,580 --> 00:09:41,880
So if you wouldn't dedicate it
to cut Milos down...

91
00:09:43,380 --> 00:09:44,960
Am I hearing this correctly?

92
00:09:45,220 --> 00:09:46,480
I'm not saying anything, am I?

93
00:09:46,940 --> 00:09:48,160
<font color="yellow">It's about what you don't say.</font>

94
00:09:48,460 --> 00:09:49,680
Exactly.

95
00:09:51,700 --> 00:09:56,800
It's hard for me to say that to my patient
he has to kill someone? Completely unethical.

96
00:09:57,220 --> 00:09:58,800
Then why don't you say it?

97
00:10:03,500 --> 00:10:04,640
But Fok...

98
00:10:05,060 --> 00:10:08,560
why would Dimitri be the head of
that dwarf gave to Milos?

99
00:10:10,380 --> 00:10:12,200
Who says HE did that?

100
00:10:50,580 --> 00:10:51,580
RESTRAINED PIANO MUSIC

101
00:11:53,100 --> 00:11:54,200
EXCITING MUSIC

102
00:12:07,660 --> 00:12:10,960
Whoa, whoa, whoa. SERBIAN

103
00:12:15,500 --> 00:12:16,760
SERBIAN

104
00:12:30,140 --> 00:12:31,480
What a surprise.

105
00:12:36,860 --> 00:12:37,860
No, thank you.

106
00:15:00,420 --> 00:15:02,920
She gave him everything.
Every square meter of capacity...

107
00:15:03,340 --> 00:15:07,760
all forecasts, all decreases, all
names of all farmers, absolutely everything!

108
00:15:08,900 --> 00:15:11,160
Liesbeth...
I'm sorry, honey.

109
00:15:11,420 --> 00:15:14,920
It's my fault. I had her
just had to let it suffocate!

110
00:15:15,340 --> 00:15:17,800
No, Lara, not so.
That person must die!

111
00:15:20,820 --> 00:15:24,560
<font color="cyan">Yes, we have to do SOMETHING, right? What me</font>
we will kill them all.

112
00:15:24,860 --> 00:15:27,040
Hey. Yes, how?

113
00:15:27,460 --> 00:15:30,200
They are everywhere, we need them
finish it all at once.

114
00:15:30,500 --> 00:15:33,480
Guys! We need them together
get into the unit or something.

115
00:15:33,780 --> 00:15:37,120
Hello, am I invisible?
<font color="green">Bomb in, lid closed.</font> <font color="cyan">Boom, done.</font>

116
00:15:37,420 --> 00:15:38,760
Hey!

117
00:15:41,780 --> 00:15:45,760
I've spent half my fucking life with murderers
worked, and they are all in hell.

118
00:15:46,060 --> 00:15:48,680
I don't want that, not for myself
and not for you.

119
00:15:48,980 --> 00:15:52,000
Because when you cross that line,
then it's over, over.

120
00:15:52,460 --> 00:15:57,120
Then you might as well kill everyone you know
don't like it, because it doesn't matter anymore anyway.

121
00:16:03,540 --> 00:16:06,400
We can lure them here.
<font color="cyan">How? All at once?</font>

122
00:16:06,700 --> 00:16:08,320
That Milos isn't crazy, is he?
Jeezus!

123
00:16:08,620 --> 00:16:10,840
Do we still have weapons?
Yes. Really fed up.

124
00:16:11,260 --> 00:16:13,640
Sorry, I have to get out of here now.

125
00:16:13,940 --> 00:16:16,040
What are you going to do?
I can't be here anymore.

126
00:16:16,340 --> 00:16:18,240
I have to go
I'd like to leave, sorry.

127
00:16:30,580 --> 00:16:33,080
Baby, where are you going?
I don't know.

128
00:16:34,780 --> 00:16:37,640
Well, come.
<font color="cyan">I want to get past Paris tonight.</font>

129
00:16:37,940 --> 00:16:39,920
We're coming to see you
wherever you are.

130
00:16:40,340 --> 00:16:41,600
Yes.

131
00:16:44,860 --> 00:16:47,440
I'm tomorrow night
back again, yes? I hope.

132
00:16:58,060 --> 00:16:59,680
RESTRAINED PIANO MUSIC

133
00:17:08,780 --> 00:17:11,800
Oh, my baby.

134
00:17:12,700 --> 00:17:14,480
I don't know what to say.

135
00:17:22,020 --> 00:17:23,240
Fuck.

136
00:17:26,180 --> 00:17:27,520
Mom...

137
00:18:07,780 --> 00:18:10,800
Teringlijer! Breed!

138
00:18:22,460 --> 00:18:23,880
Please, please...

139
00:18:32,700 --> 00:18:35,440
Come, come, come.
BABY PROTESTS SLIGHTLY

140
00:19:47,060 --> 00:19:48,480
SHAKY SIGHS

141
00:19:48,940 --> 00:19:50,160
It's okay.

142
00:19:51,980 --> 00:19:54,320
Come. Out of here, let's go.

143
00:19:54,900 --> 00:19:56,640
Full throttle to Spain.

144
00:19:56,900 --> 00:19:57,960
No.

145
00:19:58,180 --> 00:19:59,800
What?

146
00:20:00,100 --> 00:20:02,640
We're going back.
What do you mean, back? To Hollands Hoop?

147
00:20:03,220 --> 00:20:11,220
Yes. Back home.

148
00:20:11,940 --> 00:20:13,400
We have to do something.

149
00:20:15,060 --> 00:20:18,000
I don't know myself either
exactly what, but...

150
00:20:19,540 --> 00:20:22,880
<font color="yellow">well, if you guys are going to do something...</font>

151
00:20:24,940 --> 00:20:26,600
then I'll join in.

152
00:21:18,340 --> 00:21:22,000
More food!
Not so small! Come on!

153
00:21:24,540 --> 00:21:27,040
Hey, you! Please! Okay.

154
00:21:30,260 --> 00:21:31,520
Sorry, I'm out.

155
00:21:31,980 --> 00:21:34,960
Come on. Hey,
don't leave me alone, man.

156
00:21:35,260 --> 00:21:39,440
Sometimes you have to accept your loss
take it, I always say.

157
00:22:08,420 --> 00:22:09,420
MUSIC HAS STOPPED

158
00:23:14,140 --> 00:23:15,320
EXCITING SOUNDS

159
00:24:17,700 --> 00:24:19,200
DRAMATIC MUSIC

160
00:24:26,940 --> 00:24:28,320
Was I not completely clear?

161
00:24:31,140 --> 00:24:32,240
Forgive me.

162
00:24:32,660 --> 00:24:33,880
I come in peace.

163
00:24:35,740 --> 00:24:37,640
It's not up to me
to forgive you.

164
00:24:39,660 --> 00:24:43,160
Dimitri?

165
00:24:43,180 --> 00:24:45,960
I forgive...
I'm actually coming for you, Uwe.

166
00:24:46,380 --> 00:24:50,120
Oh. Matters of the soul, again?

167
00:24:53,940 --> 00:24:55,600
Well, go ahead.

168
00:24:55,940 --> 00:24:58,680
Suppose I make a sacrifice, right?
A great sacrifice.

169
00:24:58,980 --> 00:25:00,840
Honor the Lord with all your wealth.

170
00:25:01,260 --> 00:25:02,480
The best of your harvest.

171
00:25:02,780 --> 00:25:08,080
Fokke, if you want to donate,
then that is possible.

172
00:25:09,220 --> 00:25:13,480
What... I hope you don't mean
that you want to escape?

173
00:25:15,460 --> 00:25:18,200
Because also a suicide
is a murderer.

174
00:25:18,620 --> 00:25:20,920
Yeah... no, I mean...

175
00:25:21,220 --> 00:25:23,280
Let's say, a...

176
00:25:28,980 --> 00:25:31,920
Which, uh... oddly specific.

177
00:25:32,220 --> 00:25:33,560
But keep going.

178
00:25:33,900 --> 00:25:39,880
To what extent is the quantity
then affect your soul?

179
00:25:41,860 --> 00:25:46,000
I personally appreciate
the somewhat substantial sacrifices...

180
00:25:46,140 --> 00:25:48,360
but then so am I
but a sinner.

181
00:25:48,660 --> 00:25:52,760
Of course, that's what it's all about
how sincere you are in your sacrifice.

182
00:25:53,180 --> 00:25:54,960
No matter how big or how small...

183
00:25:56,060 --> 00:25:57,440
Let me put it this way:

184
00:25:57,740 --> 00:26:02,080
The Lord is not particularly impressed
if there are more, Fokke.

185
00:26:28,340 --> 00:26:29,800
What do I say now?

186
00:26:30,980 --> 00:26:33,320
I'm not clairvoyant or anything.

187
00:26:33,620 --> 00:26:35,120
Let me put it another way.

188
00:26:35,460 --> 00:26:37,120
What do I say about Liesbeth now?

189
00:26:46,300 --> 00:26:47,800
<font color="yellow">Don't you see?</font>

190
00:26:48,100 --> 00:26:51,800
Of all the dictators, they are alone
the men you see demons in.

191
00:26:52,100 --> 00:26:56,120
Have you never heard of the women?
Imelda Marcos, Mrs. Ceausescu.

192
00:26:59,100 --> 00:27:00,240
Liesbeth...

193
00:27:01,540 --> 00:27:04,400
hurt me...

194
00:27:04,700 --> 00:27:06,880
She hurt Lara.

195
00:27:07,300 --> 00:27:09,120
<font color="yellow">She has my whole family</font>
hurt.

196
00:27:09,460 --> 00:27:14,560
All betrayal, all sadness...
all comes from Liesbeth.

197
00:27:16,700 --> 00:27:20,680
Liesbeth.

198
00:27:23,500 --> 00:27:27,680
But i-in which...
reality, you mean?

199
00:27:28,140 --> 00:27:29,800
I...don't understand you.

200
00:27:30,100 --> 00:27:31,400
Are you taking your meds again?

201
00:27:31,740 --> 00:27:36,400
Yes. You told me to... Wil
<font color="yellow">je daar onmiddellijk mee stoppen?</font>

202
00:27:38,060 --> 00:27:39,440
Heb je ze nu bij je?

203
00:27:41,980 --> 00:27:45,320
Geef maar.

204
00:27:57,340 --> 00:27:58,340
Goed zo.

205
00:28:08,100 --> 00:28:13,960
♪ Back on the ground of the hard land

206
00:28:14,220 --> 00:28:19,920
♪ Take out the roots
from the depths and

207
00:28:24,140 --> 00:28:29,560
♪ Pray for the day to come

208
00:28:32,100 --> 00:28:38,200
♪ Follow the trail
through the black night

209
00:28:38,620 --> 00:28:44,080
♪ Hope is the seed
you hold on tight

210
00:28:44,500 --> 00:28:47,600
♪ Bury the pain

211
00:28:48,300 --> 00:28:53,960
♪ Wait for the day to come

212
00:28:57,900 --> 00:29:00,960
♪ And reap what we have sown

213
00:29:02,340 --> 00:29:05,600
♪ Reap what we have sown

214
00:29:07,460 --> 00:29:09,400
Last time it stood
that burner too hard.

215
00:29:09,700 --> 00:29:13,760
It got too hot, gas was released and all that
that flash fire occurred, that was an accident.

216
00:29:14,060 --> 00:29:17,560
Having an accident is not
so difficult, recreating it is difficult.

217
00:29:17,900 --> 00:29:19,160
Leave that to me.

218
00:29:20,540 --> 00:29:21,960
I'm very good at accidents.

219
00:29:31,940 --> 00:29:35,280
♪ And reap what we have acquired ♪

220
00:29:58,140 --> 00:30:00,360
MULTIPLE HORNS
SOUNDS IN THE DISTANCE

221
00:30:06,060 --> 00:30:07,060
HORN

222
00:30:13,300 --> 00:30:15,360
HONKING IN THE DISTANCE

223
00:30:21,380 --> 00:30:24,720
LOUD AND CONTINUOUS HOOTING

224
00:30:31,380 --> 00:30:33,440
HOOTING SOUNDS IN THE DISTANCE

225
00:30:43,260 --> 00:30:44,640
Hi. <font color="yellow">Hello.</font>

226
00:30:48,980 --> 00:30:49,980
Hey. Hello.

227
00:30:55,980 --> 00:30:58,440
THERE IS LAUGHING
SPOKEN SERBIAN

228
00:31:21,460 --> 00:31:23,120
CATE: Namaste.
Hvala, hvala, hvala.

229
00:31:25,100 --> 00:31:26,960
THREATENING SOUNDS

230
00:31:50,860 --> 00:31:52,200
SOFT: What is this?

231
00:31:59,700 --> 00:32:01,000
What else?

232
00:33:09,580 --> 00:33:11,100
Hey. Hey.
Would you like a cup of tea?

233
00:33:24,100 --> 00:33:26,280
Hvala.

234
00:33:26,540 --> 00:33:27,540
SERBIAN

235
00:33:59,020 --> 00:34:01,200
Thank you. You like? M-hm.

236
00:34:09,140 --> 00:34:10,400
Hi.

237
00:34:11,940 --> 00:34:12,940
Cup of tea?

238
00:34:16,300 --> 00:34:17,360
Would you like a nice cookie?

239
00:34:18,620 --> 00:34:20,520
Canoes.

240
00:34:20,980 --> 00:34:23,000
Canoes. Um, caynos.

241
00:34:35,700 --> 00:34:37,640
THUD

242
00:34:37,940 --> 00:34:39,120
THUD AND SUPPORT

243
00:35:09,140 --> 00:35:10,140
EXCITING SOUNDS

244
00:36:17,860 --> 00:36:19,800
BANG AND SCREAM

245
00:36:21,060 --> 00:36:22,400
SHOTS

246
00:36:35,860 --> 00:36:38,200
LOUD SCREAM

247
00:36:38,540 --> 00:36:39,800
THE SHOOTING STOPS

248
00:36:42,060 --> 00:36:43,440
HE GRAINS AND PANTS

249
00:37:14,380 --> 00:37:17,640
Milos!

250
00:37:27,940 --> 00:37:30,560
SHOTS ROCK IN THE DISTANCE

251
00:37:37,420 --> 00:37:38,920
PEPPIIN: Holy fuck.

252
00:37:42,540 --> 00:37:43,920
THERE'S A SHOT

253
00:37:44,940 --> 00:37:46,480
HEAVY BANG AND RINGING

254
00:37:47,860 --> 00:37:50,080
DRAMATIC MUSIC

255
00:38:00,260 --> 00:38:08,260
Pep!

256
00:38:11,820 --> 00:38:13,080
Pep! SHE CHEWS

257
00:38:14,340 --> 00:38:15,600
Pep!

258
00:38:18,380 --> 00:38:19,640
THE WEAPON CLICKS

259
00:38:20,060 --> 00:38:21,360
FRUSTRATED CRY

260
00:38:25,260 --> 00:38:26,800
SHE CHEWS

261
00:38:29,140 --> 00:38:31,440
Pep! Pep! PEP CHEWS LOUDLY

262
00:38:37,540 --> 00:38:42,360
Open the tap! Quick, open it!
Pepijn, come, get up! To get up.

263
00:38:42,540 --> 00:38:44,360
SCREAMING PANTING Come on!

264
00:38:50,660 --> 00:38:52,360
MILOS SUPPORTS

265
00:39:08,540 --> 00:39:10,520
THREATENING SOUNDS

266
00:39:20,340 --> 00:39:22,560
SILENT SOUNDS

267
00:39:51,300 --> 00:39:52,440
MUSIC

268
00:40:13,940 --> 00:40:18,200
SHE WHISPERS: What's wrong?
Are you a little restless?

269
00:40:18,500 --> 00:40:20,640
You're a little restless. Yes.

270
00:40:20,940 --> 00:40:22,320
THREATENING SOUNDS

271
00:41:00,980 --> 00:41:02,400
SHOUTS AND SUPPORTS FROM THE DISTANCE

272
00:41:20,500 --> 00:41:22,160
Dimitri! SHE SHOUTS

273
00:41:30,420 --> 00:41:32,440
SHE STAMMERS GASTING

274
00:41:42,620 --> 00:41:45,320
FEARFULLY BEGGING: Fuck. Fokke.

275
00:41:45,740 --> 00:41:47,800
Oh! Oh!

276
00:41:48,380 --> 00:41:49,600
ANXIOUS BREATHING

277
00:41:52,700 --> 00:41:55,040
Oh, Fokke... No.

278
00:42:01,500 --> 00:42:03,360
No. No!

279
00:42:03,660 --> 00:42:08,000
No!

280
00:42:08,460 --> 00:42:10,680
RESTRAINED PIANO MUSIC

281
00:42:11,100 --> 00:42:12,240
MUSIC

282
00:43:09,100 --> 00:43:11,040
THUNDERCRAP

283
00:43:14,140 --> 00:43:16,320
MUSIC PASSES
IN THREATENING SOUNDS

284
00:43:27,380 --> 00:43:28,800
FOOTSTEPS

285
00:43:49,980 --> 00:43:51,760
SHOTS AND SCREAMING

286
00:43:59,460 --> 00:44:00,880
ALARM

287
00:44:01,300 --> 00:44:06,040
PEPIN: Yooo. Okay, see you here
thank you. Yes.

288
00:44:06,340 --> 00:44:07,680
Crazy.

289
00:44:07,940 --> 00:44:11,120
Alright, well,
you know... ouch! SHOTS

290
00:44:11,860 --> 00:44:13,240
Dude, we stopped! Sorry!

291
00:44:13,420 --> 00:44:15,760
With your stoned head.
THE REST LAUGH

292
00:44:16,180 --> 00:44:20,800
Okay, you know: Warehouses out, walk
aim down, everyone up. Yes?

293
00:44:21,220 --> 00:44:23,920
Good session.
And don't shoot upstairs.

294
00:44:26,220 --> 00:44:27,840
THERE IS RAP MUSIC

295
00:44:47,140 --> 00:44:48,560
What are you doing on my land?

296
00:44:49,140 --> 00:44:50,640
MOCKING LAUGHTER

297
00:44:50,820 --> 00:44:52,320
Your country?

298
00:44:52,740 --> 00:44:53,960
It's my country too, isn't it?

299
00:44:55,060 --> 00:45:01,920
At least, technically speaking
it is now OUR country.

300
00:45:02,180 --> 00:45:05,200
And you? I'll do ONE more round of wading,
and then I'll be on time.

301
00:45:05,620 --> 00:45:06,760
Is good.

302
00:45:07,060 --> 00:45:08,400
Come on guys, let's go!

303
00:45:13,180 --> 00:45:15,240
This works excellently against pain.

304
00:45:15,580 --> 00:45:18,640
You can take a look at it there.
Thank you.

305
00:45:18,940 --> 00:45:22,360
Hello. This will really be my last
otherwise I'll be late too.

306
00:45:22,700 --> 00:45:25,040
You know what, go ahead
<font color="cyan">I'll do it. Sure?</font>

307
00:45:25,500 --> 00:45:26,720
Yes. Okay, thank you.

308
00:45:26,980 --> 00:45:31,640
What can I do for you?
We would like CBD oil. That's possible.

309
00:45:32,220 --> 00:45:33,760
BUZZ

310
00:45:35,140 --> 00:45:36,680
ANNA MUTTERS

311
00:45:42,620 --> 00:45:43,920
Well...

312
00:45:45,340 --> 00:45:47,080
There you go, boy.

313
00:45:51,180 --> 00:45:53,400
Dad, hey! It's okay, isn't it?

314
00:45:55,060 --> 00:45:56,720
We won. Yes.

315
00:45:57,820 --> 00:45:59,320
We won.

316
00:46:00,500 --> 00:46:05,680
And you... you, Talia, Haze,
you are going to be very happy.

317
00:46:06,980 --> 00:46:11,640
And never, never will you either
but something will happen as long as I live.

318
00:46:13,540 --> 00:46:14,920
Jeezus, dad.

319
00:46:15,260 --> 00:46:16,480
I know that, man.

320
00:46:29,540 --> 00:46:32,040
ANNA: Pepin Maria Augustine...

321
00:46:32,220 --> 00:46:35,480
please explain Talia Shanti Veldhuis...

322
00:46:35,900 --> 00:46:39,200
to adopt
to your lawfully wedded wife...

323
00:46:39,500 --> 00:46:43,920
and promise you faithfully
to fulfill all duties...

324
00:46:44,220 --> 00:46:49,760
assigned by law to the marital
capable of being connected?

325
00:46:50,060 --> 00:46:52,840
Yes. Yes! I do.

326
00:46:53,260 --> 00:46:54,400
LAUGH

327
00:46:56,940 --> 00:46:59,760
And you, Talia Shanti Veldhuis...
<font color="cyan">Yes!</font>

328
00:47:00,100 --> 00:47:02,480
Sure. Yes, I do. Me too.

329
00:47:06,060 --> 00:47:08,280
As a civil servant
of the civil registry...

330
00:47:08,860 --> 00:47:15,360
of this beautiful, progressive,
modern municipality of Hensema...

331
00:47:16,860 --> 00:47:19,480
you are with this husband and wife.

332
00:47:19,900 --> 00:47:21,680
APPLAUSE

333
00:47:25,900 --> 00:47:27,120
MUSIC

334
00:47:34,540 --> 00:47:36,200
Well, kissing is allowed!

335
00:47:36,620 --> 00:47:37,920
CHEERS

336
00:48:11,500 --> 00:48:12,620
SOFT RINGING OF FISH BUBBLES

337
00:48:29,060 --> 00:48:31,600
Always keep moving,
I always say.

338
00:48:31,780 --> 00:48:35,000
In that respect I'm like a shark,
always on the move.

339
00:48:35,260 --> 00:48:38,160
Well, in that respect I am
<font color="yellow">but just a boring farmer's dick.</font>

340
00:48:38,460 --> 00:48:42,080
You must have that too. I can
just don't stay in ONE place.

341
00:48:42,260 --> 00:48:44,480
I'll do it for you.
Nature of the beast.

342
00:48:44,780 --> 00:48:47,720
I build something for others
and then I have to go again.

343
00:48:51,300 --> 00:48:52,840
Will you take good care of my girls?

344
00:48:54,940 --> 00:48:56,760
Always.

345
00:48:58,860 --> 00:49:01,120
Oh... honey.

346
00:49:01,540 --> 00:49:03,480
Hm? Hey! Yes!

347
00:49:12,140 --> 00:49:13,480
Just say 'hello grandmas'.

348
00:49:13,660 --> 00:49:15,160
SILENT PIANO MUSIC

349
00:49:41,660 --> 00:49:42,660
Well...

350
00:49:43,060 --> 00:49:44,560
have a good trip.

351
00:49:44,980 --> 00:49:46,360
Bye.

352
00:49:47,580 --> 00:49:49,080
<font color="yellow">Well, let's go!</font>

353
00:50:33,340 --> 00:50:34,960
Yes.

354
00:50:35,260 --> 00:50:37,120
Veni, vidi, foetsie.

355
00:50:53,060 --> 00:50:54,920
Fokke, I have to tell you something.

356
00:51:00,060 --> 00:51:01,480
Don't do that.

357
00:51:10,100 --> 00:51:12,000
What do you want to eat tonight?

358
00:51:15,380 --> 00:51:16,720
Chinese?

359
00:51:20,700 --> 00:51:23,600
HOOTING SOUNDS IN THE DISTANCE

360
00:51:31,500 --> 00:51:33,160
HOOTING CONTINUES


